ФРУ - ορισμός. Τι είναι το ФРУ
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι ФРУ - ορισμός

ЛОШАДЬ ГРАФА АЛЕКСЕЯ ВРОНСКОГО ИЗ РОМАНА «АННА КАРЕНИНА»
Фру-Фру (лошадь)
  • Эме Декле в роли Жильберты в пьесе Мельяка и Галеви «Фру-фру»
  • Элмер Бойд Смит. Вронский и Каренина. Иллюстрация к английскому изданию романа
  • слева
  • Д. С. Мережковский посвятил анализу образа Фру-Фру значительное внимание своего эссе о Толстом и Достоевском
  • Пол Френзени. Скачки. Иллюстрация к роману «Анна Каренина», 1890
  • Пётр Краснов в своём романе «Largo» сопоставляет отношение к лошади у своего героя и Вронского
  • Сара Бернар — самая известная исполнительница заглавной роли в драме Мельяка и Галеви «Фру-фру»
  • Лев Толстой в 1876 году
  • К. К. Булла]]. Лев Толстой и его скакун Делир. [[Ясная Поляна]], июль 1908 года
  • Тырса Н. А.]] Иллюстрация к роману «Анна Каренина». Литография, 1939

фру      
ФРУ, нескл., ·жен. (·швед. fru - госпожа). В скандинавских странах - то же, что фрау
.
фру      
ж. нескл.
Употр. как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к замужней женщине в скандинавских странах, обычно присоединяемое к фамилии или имени.
ФРУ      
нескл., ж., одуш.
В скандинавских странах: обращение к замужней женщине или форма вежливого упоминания о ней; употребляется обычно вместе с именем или фамилией.||Ср. ДОННА, ДОНЬЯ, МАДАМ, МАДЕМУАЗЕЛЬ, МИЛЕДИ, МИСС, МИССИС, МИСТРИС, ПАНИ, СЕНЬОРА, СЕНЬОРИТА, СИНЬОРА, СИНЬОРИНА, ФРАУ, ФРЕЙЛЕЙН, ФРЕКЕН.

Βικιπαίδεια

Фру-Фру

Фру-Фру — английская чистокровная скаковая лошадь графа Алексея Вронского, одного из главных персонажей романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина». Она погибает во время офицерских скачек с барьерами в Красном Селе. При взятии последнего препятствия Вронский после прыжка неудачно опустился на седло и сломал ей спину. Кобыла была обречена и в связи с этим пристрелена. Граф очень переживал её гибель, так как был к ней очень сильно привязан и чувствовал свою вину. Фру-Фру рассматривается исследователями как продуманный символ, параллель к судьбе главной героини романа — Анны Карениной, замужней женщины, у которой был роман с Вронским, что привело её к самоубийству. Исследователи находят много общего в описании этих на первый взгляд совершенно разноплановых персонажей, в характере, обращении и чувствах к ним Вронского.

Лошади фигурируют во многих произведениях Толстого, что обусловлено его любовью к этим животным, верховой езде и охоте, а также бытом и местом действия его сочинений. В основе образа кобылы имеются факты, связанные с биографией Толстого, а также литературная и культурная составляющая. У писателя непродолжительное время была английская лошадь по кличке Фру-Фру, которую он позже передал брату. Некоторые факты из первой красносельской императорской скачки, состоявшейся в июле 1872 года, вошли в книгу. Кличка лошади, вероятно, восходит к французской мелодраме драматургов Анри Мельяка и Людовика Галеви «Фру-фру», имеющей отдалённое сюжетное сходство с романом. По её сюжету, легкомысленная Жильберта — известная по прозвищу Фру-фру — вышла замуж, но затем ушла из семьи, бросив мужа и ребёнка. Оскорблённый супруг убивает любовника на дуэли, жена раскаивается, возвращается в семью, но умирает от чахотки. Вронский в романе является поклонником французской музыкальной комедии, а Мельяк и Галеви наиболее известны как мастера литературной основы этого «лёгкого» жанра. В качестве прозвища героини пьесы «Фру-фру» стало именем нарицательным, обозначая элегантно одетую, непостоянную, беспечную женщину. Слово уже присутствовало во французском языке, а позже бытовало и в русском. Фру-фру (Frou-frou) — буквально соответствует русскому шорох, шелест — имеет звукоподражательное происхождение и восходит к шуршанию женской одежды. Интерес к образу Фру-Фру проявляют не только литературоведы, но и писатели, кинематографисты.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για ФРУ
1. Каким же чудовищем должен был быть Вронский, сломавший хребет своей Фру-Фру.
2. Не постигнет ли резвых бегунов судьба несчастной Фру-Фру, которой Алексей Вронский сломал в азарте хребет?
3. Поверх панталон и корсета надевалась накрахмаленная нижняя юбка с оборками, которая издавала известный звук "фру-фру", баламутивший мужские чувства.
4. Закрыл, вошел в канцеляриум, вручил фру Йохансен.
5. Чутье фру Гундерсен не подвело: дармовым питьем ее облагодетельствовали именно оттуда.
Τι είναι фру - ορισμός